Özgürlük İçimizde | Liberdade dentro de nós |
Bir elimde düşlerim Diğerinde ümitlerim Aradım durdum senelerce Yankılandı uzaklardan Sesi geldi ufuklardan Yine de rastlayamadım izine Çaresiz... Rüzgara, yıldızlara sordum "Yorulma boşuna; aldanma O zaten hep seninle" dediler Ne yasaklar, ne tuzaklar Yılmadım; ne yollar aştım Bulamadım, rastlayamadım izine Çaresiz... Rüzgara, yıldızlara sordum "Yorulma boşuna; aldanma O zaten hep seninle" dediler Kuşlara, yağmurlara sordum "Özgürlük içinde, kalbinde Uzaklarda arama" dediler Bir hazine ki: o en kiymetli, o en tatlı Ama kimde anahtarı? Nerede saklı? | Tenho uma fantasia em minhas mãos Tenho esperanças em minhas mãos Procurei por muitos anos e parei Os ecos estão tão longe Seu som veio do horizonte Mas outra vez não pude encontrar seus vestígios Não há solução... Perguntei às estrelas e ao vento "Não te canses, não te equivoques, ela está com você", disseram Que proibição, que armadilha! Não me aterrorizei Passei por cima do caminho Não há solução... Perguntei às estrelas e ao vento "Não te canses, não te equivoques, ela está com você", disseram Perguntei aos pássaros, à chuva "Minha liberdade interior, não trates de procurar longe do seu coração", disseram Um tesouro valioso e doce Mas... quem tem a chave? Onde está? Escondido? Tradução: Letícia Senna |
Tecnologia do Blogger.