Gün Gibi | Como um dia |
Bi başka yakıyor onun ateşi Öpüşü, iç çekişi, gülüşü bir başka Kalbimde baş köşededir yeri Huzura kavuştum kollarında Avare kuytularda biçareydim Buz gibi soğuktu yalnızlığı gecelerimin Gün gibi doğdu yarim Zifiri karanlığımda Tam ümidimi kesmişken Yetişti imdadıma Bundan böyle ben Ölsem de gam yemem Bu dünyanın kederi, yükü Vız gelir bana Çok çekti çok, çok üzüldü çok Habire alev alev yandı söndü bu yürek Ama yine de yitirmedi o, aşka inancını Sonunda yüzüne güldü bu felek Lafı mı olur O istese; varım, yoğum, herşeyim onun O istese; bu can feda bi bakışına Tutuşunca tenim teninde Zaman durur sanki bu bedende Onun bir nefesi bedel dünyalara | O fogo dela queima diferente Seu beijo, seu olhar, seu sorriso, diferente Ela está em primeiro lugar no meu coração Eu encontrei paz nos seus braços Eu estava na solidão desoladora A solidão das minhas noites era fria como gelo Aquela que eu amo nasceu como um dia Para o breu da minha escuridão Quando eu estava desesperado Ela me resgatou De agora em diante Se eu morrer, não me preocupo A mágoa, munição deste mundo Não importa Este coração sofreu e estava aflito Este coração sempre bateu e acabou em chamas Mas não desistiu de sua fé no amor E finalmente o destino sorriu para ele Não é preciso falar Ela me quer, meu tudo é dela Se ela quisesse, esta minha alma mataria por um sorriso dela Quando meu corpo arde em fogo no seu corpo Se o tempo parar neste corpo Seu único suspiro vale mundos Tradução: Luana Castelo Branco |
Gün Gibi
Tecnologia do Blogger.