Ayrılık zor | Difícil despedida |
Ayrılık zor ayrılık Çekilir dert değil sevgilim Gurbetin soğuk geceleri Alın yazım kaderim benim Ooooof Ooooof Arada aşkın hatrı olmasa Ooooof Ooooof Durmazdım inan buralarda Yalnızlık zor yalnızlık Her yiğidin harcı değil sevgilim Gurbetin ıssızdır geceleri Yar teninin sıcağına hasretim Ooooof Ooooof Arada aşkın hatrı olmasa Ooooof Ooooof Durmazdım inan buralarda Her veda zulüm ona Hasret okuyor canına Mecbur değil o Gönül katlanıyor "Gitmeli" diyor bu diyardan Tükenip ziyan olmadan Gönül yapamıyor Göze alamıyor Aşk dokunmak ister gülüm Sevilip okşanmak ister Kimi zaman dile gelip aşk Dudaktan kalbe akmak ister Yar arada bir ara sesini duyur. Yoksa bu ayrılıklar hepten çekilmez olur | Despedida difícil, despedida É insuportável meu amor Noites frias de exílio É meu destino, minha sorte? Ooooooooooooohh Ooooooooooooooooh Se não fosse pelas lembranças desse amor Ooooooooooooohh Ooooooooooooooooh Eu não estaria aqui, acredite A solidão dói , solidão Não é para os fracos de coração, meu amor Noites no exílio são desoladoras Amor, eu anseio pelo calor do seu corpo Ooooooooooooohh Ooooooooooooooooh Se não fosse pelas lembranças desse amor Ooooooooooooohh Ooooooooooooooooh Eu não estaria aqui, acredite Cada adeus é uma tortura A demora é a morte Mas ele sabe que deve ser assim O coração se sujeita Ele diz que deve partir daqui Antes que se exaura e morra Mas o coração não pode ir Não pode arriscar O amor deseja ser tocado, minha rosa Deseja cuidado, deseja carinho Quando se fala de amor Se quer que o sentimento vá dos lábios ao coração Amor, me chama de vez em quando Se faça ouvir Ou essa despedida será muito mais sofrida Tradução: Mirella Figueiredo |
Ayrılık zor
Tecnologia do Blogger.